top of page

DESCRIPTION DES DIFFERENTS POSTES

Traducteur

The translator's job consists of translating the texts of a chapter on a page (e. g. world, open office, etc.) while respecting certain presentation formalities to facilitate the editor's understanding. This position therefore requires word processing software, as well as good knowledge of a foreign language. If you are applying for another language, please contact us.

Checkeur

The position of checkeur consists of correcting spelling, syntax and translation errors of the translator. This position therefore requires a good knowledge of Japanese and a solid base in English.

Cleaneur

The cleaning station consists of erasing the text on the scans without taking into account the background and background of the page. We can train in this position, as well as provide image processing software.

Reconstructeur

The rebuilder's job is to recreate a set or background of an image that has been deleted when the text was removed. We can train in this position, as well as provide image processing software.

Editeur

The editor's job consists of arranging the translated texts on the scans, respecting the requirements of fonts, size, style, and color in order to improve the reader's pleasure. We can train in this position, as well as provide image processing software.

Q-Checkeur

The Q-Checker's job is to correct spelling, syntax and translation errors as well as editing errors (skipping a page, missing a text from a bubble, etc.) once the chapter is completely finished. It is necessary to correct directly on the page with the image processing software. It is therefore necessary to have a good knowledge of French, a solid base in English, as well as the publisher's skills (which we can train in this position, as well as provide image processing software). 

If you are interested in one of these positions within our team, please contact us by email at this address: hana-scantrad@outlook.fr

bottom of page